Задания по рки элементарный уровень. Уровень языка. Уровни знания английского, русского языка: тесты

  • Приказ Министерства образования и науки РФ от 1 апреля 2014 г. N 255 "Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним"
  • Приложение. Уровни владения русским языком как иностранным языком и требования к ним

Приказ Министерства образования и науки РФ от 1 апреля 2014 г. N 255
"Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним"


В соответствии с абзацем десятым пункта 10 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденного Указом Президента Российской Федерации от 14 ноября 2002 г. N 1325 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 46, ст. 4571; 2004, N 1, ст. 16; 2006, N 45, ст. 4670; 2007, N 31, ст. 4020; 2008, N 29, ст. 3476; 2009, N 34, ст. 4170; N 43, ст. 5049; 2011, N 43, ст. 6025; 2012, N 23, ст. 2991; N 38, ст. 5074; N 50, ст. 7016; N 53, ст. 7869; 2013, N 52, ст. 7146), приказываю:

1. Утвердить уровни владения русским языком как иностранным языком и требования к ним согласно приложению к настоящему приказу.

2. Признать утратившим силу приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 октября 2009 г. N 463 "Об утверждении федеральных государственных требований по русскому языку как иностранному языку" (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 14 декабря 2009 г., регистрационный N 15585).


Д. Ливанов


Приложение


Уровни владения русским языком как иностранным языком и требования к ним


1. Настоящим приказом устанавливаются следующие уровни владения русским языком как иностранным языком, определяющие степени сформированности коммуникативной компетенции по русскому языку как иностранному, иностранными гражданами и лицами без гражданства (далее - иностранные граждане):

элементарный (ТЭУ/А1);

базовый для трудящихся мигрантов (ТБУМ/А1);

базовый (ТБУ/А2);

первый (ТРКИ-1/В1);

второй (ТРКИ-II/В2);

третий (ТРКИ-III/С1);

четвертый (TPKИ-IV/C2).

2. К элементарному уровню (ТЭУ/А1) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

2.2. Уметь написать текст о себе, друзьях, семье, рабочем дне, своем свободном времени (не менее 7 фраз по предложенным вопросам).

2.3. Уметь понимать основную информацию (тему, основное содержание и коммуникативные намерения) коротких диалогов и монологов в ситуациях повседневного общения.

2.4. Уметь участвовать в диалогах в ситуации повседневного бытового общения, уметь поддерживать беседу, в частности, о себе, друзьях, семье, рабочем дне, свободном времени.

2.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями в ограниченном наборе бытовых ситуаций.

Объем лексического минимума должен составлять до 780 единиц.

3. К базовому уровню для трудящихся мигрантов (ТБУМ/А1) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

3.2. Уметь строить на основе прочитанного или прослушанного текста письменное монологическое высказывание с элементами продукции в соответствии с коммуникативной установкой или поставленными вопросами (например, изложение с элементами сочинения, изложение с творческим заданием).

3.3. Понимать на слух основную информацию (то есть основное содержание, коммуникативные намерения), содержащуюся в кратких монологах и диалогах социально-бытового характера.

3.4. Уметь самостоятельно создавать связные, логичные высказывания в соответствии с коммуникативной установкой; понимать содержание высказываний собеседника, определять его коммуникативные намерения в ограниченном наборе ситуаций бытового характера.

3.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний о своих намерениях в ограниченном наборе ситуаций бытового характера.

Объем лексического минимума должен составлять до 850 единиц.

4. К базовому уровню (ТБУ/А2) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

4.1. Уметь прочитать короткие тексты, взятые из разных источников (журналы, газеты, вывески, надписи, указатели, объявления), понимать основную и дополнительную информацию адаптированных текстов страноведческого, информационного и социально-бытового характера.

4.2. Уметь написать короткое письмо, записку, поздравление и другое, изложить основное содержание текста-источника (не менее 15 фраз по предложенным вопросам).

4.3. Понимать основную информацию (в частности, тему, указание места, времени, причины), представленную в отдельных диалогах и монологах социально-бытового и социально-культурного характера.

4.4. Уметь инициировать диалог в бытовых ситуациях, поддерживать беседу, в частности, о себе, друзьях, семье, учебе, работе, изучении иностранного языка, рабочем дне, свободном времени, родном городе, здоровье, погоде, а также построить собственное высказывание на основе прочитанного текста.

4.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями в ограниченном наборе социально-бытовых ситуаций.

Объем лексического минимума должен составлять до 1300 единиц.

5. К первому уровню (ТРКИ-1/В1) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

5.2. Уметь писать текст не менее чем из 20 предложений в рамках ситуативно-тематического минимума, уметь письменно передать основное содержание прочитанного или прослушанного текста информационно-публицистического, социально-культурного или социально-бытового характера.

5.3. Понимать диалоги в письменной и устной речи, уметь извлекать фактическую информацию (тема, время, характеристика объектов, цели, причины) и выражать свое отношение к высказываниям и поступкам говорящих, понимать зафиксированные на аудионосителях объявления, новости, информацию социально-культурного характера.

5.4. Уметь участвовать в диалогах в широком круге ситуаций повседневного общения, уметь начинать, поддерживать и завершать диалог, вести беседу на различные темы (в частности, о себе, работе, профессии, интересах, стране, городе, вопросах культуры), формулировать собственное высказывание на базе прочитанного текста социально-культурного характера.

5.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями, возникающими в ситуациях общения в рамках ситуативно-тематического минимума.

Объем лексического минимума должен составлять до 2300 единиц.

6. Ко второму уровню (ТРКИ-II/В2) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

6.2. Уметь писать планы, тезисы, конспекты на основе услышанного и прочитанного, писать собственные письменные тексты информативного характера в форме личного или официального делового письма, а также тексты делового характера, включая заявления, запросы, объяснительные записки.

6.4. Уметь поддерживать диалог, реализуя предложенную тактику речевого общения: выступить инициатором диалога-расспроса, рассказать об увиденном, выразить собственное мнение и дать оценку увиденному, анализировать проблему в ситуации свободной беседы.

6.5. Уметь воспринимать и употреблять лексические и грамматические средства языка, обеспечивающие правильное языковое оформление высказываний.

Объем лексического минимума должен составлять до 10 000 единиц, в том числе, в активной части словаря - до 6000 единиц.

7. К третьему уровню (ТРКИ-III/С1) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

7.1. Понимать и уметь интерпретировать тексты, относящиеся к социально-культурной (с достаточно высоким уровнем содержания известной информации) и официально-деловой (представленной текстами нормативных правовых актов, официальными сообщениями) сферам общения, а также читать и понимать произведения художественной литературы на русском языке.

7.2. Уметь писать реферат, формальное и (или) неформальное письмо, сообщение на основе услышанного и прочитанного, демонстрируя способность анализировать и оценивать предложенную информацию, а также уметь написать сочинение, статью или эссе на свободную или предложенную темы.

7.3. Полностью понимать содержание аудиотекста, демонстрировать способность оценивать услышанное, в том числе, радио- и телепередачи, кинофильмы, записи публичных выступлений, и оценивать отношение говорящего к предмету речи.

7.4. Выступать инициатором диалога-беседы, уметь поддерживать диалог, используя разнообразные языковые средства: строить монолог-рассуждение на морально-этические темы, в ситуации свободной беседы отстаивать и аргументировать собственное мнение.

7.5. Уметь продемонстрировать полное знание языковой системы и свободное владение средствами выразительности языка, в том числе стилистическими и эмоционально-экспрессивными, необходимыми для адекватного восприятия и выражения разнообразных коммуникативных намерений.

Объем лексического минимума должен составлять до 12 000 единиц, в том числе в активной части словаря - до 7000 единиц.

8. К четвертому уровню (TPKИ-IV/C2) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования.

8.1. Понимать и уметь интерпретировать неадаптированные тексты на любую тематику (включая абстрактно-философские, профессиональной ориентации, публицистические и художественные, а также тексты с подтекстовыми и концептуальными смыслами).

8.2. Свободно владеть письменной формой речи, уметь писать развернутые тексты во всем многообразии жанрово-стилистических характеристик.

8.3. Максимально полно понимать содержание, в частности, радио- и телепередач, кинофильмов, телеспектаклей, пьес, записей публичных выступлений, свободно воспринимая социально-культурные и эмоциональные особенности речи говорящих, интерпретируя фразеологизмы, известные высказывания и скрытые смыслы.

8.4. Уметь достигать поставленные цели коммуникации в ситуациях подготовленного и неподготовленного монологического и диалогического общения, в том числе публичного, демонстрируя различные тактики речевого поведения.

8.5. Уметь продемонстрировать полное знание языковой системы и свободное владение средствами выразительности языка во всем многообразии лексико-грамматических, стилистических, синонимических и структурных отношений.

Объем лексического минимума должен составлять до 20 000 единиц, в том числе в активной части словаря - до 8000 единиц.

Пожалуйста, расскажите о международных экзаменах по русскому языку. Я знаю, что есть экзамены, которые разрабатывает Институт имени Пушкина, а есть Государственный экзамен по русскому языку (кто его учредители и разработчики). Как они соотносятся между собой? Равнозначно ли признаются? Каково деление на уровни и есть ли особенности в форматах? (Как, например, есть экзамены IELTS и Кембриджской серии по английскому языку, и и тот и другой - международные, а аудитория и форматы разная).
- Институтом Пушкина разрабатывается ГОСУДАРСТВЕННЫЙ экзамен по русскому языку.
Также программы по РКИ и тесты создаются авторским коллективом преподавателей филологического факультета и Института русского языка и культуры МГУ имени М. В. Ломоносова.

Уровни владения РКИ :
. Элементарный уровень (A1)
. Предпороговый (базовый) уровень (A2)
. Пороговый уровень (первый сертификационный) (B1)
. Постпороговый уровень (второй сертификационный) (B2)
. Уровень компетентного владения (третий сертификационный) (С1)
. Уровень носителя языка (четвёртый сертификационный) (С2)

Скачать бесплатно образцы тесты всех уровней можно тут:
1) Издательство "Златоуст": http://www.zlat.spb.ru/catalog5_12.html
2) Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина: http://www.pushkin.institute/Certificates/CCT/tests-online.php

Posts from This Journal by “тест” Tag

  • 1. « Learn Russian» Сетевой мультимедийный учебник для начинающих изучать русский язык. Есть упражнения, аудио, отличные таблицы,…

  • ВОПРОС-ОТВЕТ

    Насколько учащимся вообще нужно знать филологическую терминологию? Будет очень важно узнать ваше мнение и как это обычно происходит на…

  • Помимо всем нам известного ТРКИ, есть и другие тесты по русскому языку как иностранному. 1. Образцы тестовых блоков государственного тестирования…

  • - " Жили-были" (вторая часть соответствует базовому уровню, но в реальности подойдёт и для подготовки к ТРКИ-1, там даже причастия и…

  • Тесты для проверки уровня владения языком

    Тест на определение уровня владения языком должен включать вопросы разной степени сложности. Для этой цели подойдёт тест в конце учебника…

  • Большинство обучающих систем, а также соответствующих им пособий и учебников разделяют подачу информации по фракциям, которые соотносят уровни знания языка. Лексический раздел содержит те фразы и идиомические обороты, которые дополнят уже существующий набор. То же касается и конституции предложений и специфических конструкций. Сопутствующие материалы также часто представляют собой адаптированные варианты под те или иные уровни владения языком. Это предполагает, что информация, относящаяся к предыдущему уровню, будет усваиваться в свободном порядке. А как известно, проще всего разбирать незнакомые конструкции по аутентичным текстам, аудио и видео.

    Самостоятельно изучение

    Определение уровня языка своими силами - вполне реальная задача. Существует, правда, небольшой парадокс. Плод всегда сладок, а потому многие, совершив языковой прорыв и вкусив первые значительные результаты, полагают, что достигли достаточной высоты для свободного владения и останавливаются в развитии. Однако это мнимая видимость. С одной стороны, преодоление языкового барьера, безусловно, успех, с другой - эта кажущаяся высота оказывается на деле, как правило, всего лишь уровнем Elementary. Чтобы углублять уровень языка собственными силами, требуется немалая напористость.


    Курсы

    Есть ли необходимость в курсах изучения языка? Специализированные курсы имеют преимущество перед самостоятельным изучением как минимум по двум аспектам.

    Во-первых, информация распределена по блокам. Так как этим распределением ведают специалисты, планы занятий сконструированы с учетом наиболее эффективного и скорого восприятия учащимся конституции незнакомого языка, лексического и смыслового наполнения. Соответствующий уровень языка подается в адаптированной стандартизированной манере.

    Во-вторых, обладающий обширными знаниями преподаватель способен обеспечить фоновую полноту, а также контекстуальную корректность.

    Тем не менее самостоятельное изучение для некоторых является более приемлемым, чем курсы, даже если речь идет про базовый уровень языка. Ввиду индивидуальных особенностей, таких как мотивированность, предрасположенность, личные интересы и предыдущий опыт, каждый человек неравномерно усваивает информацию. Кому-то нужно больше времени на фиксацию определенной темы, кому-то - меньше, тогда как обучение иностранным языкам в группах и с преподавателем не всегда поддерживает необходимый для конкретного изучающего темп прохождения и не всегда попадает в его круг интересов. Это часто усугубляется негативным опытом неудач, постигших в стремлении получить определенный уровень языка.


    Системы оценки

    Существует несколько шкал оценки способности изучающего воспринимать иноязычный аутентичный материал и участвовать в общении. До недавнего времени (до конца 90-х - начала 2000-х), широкое распространение имела международная градация степеней овладения языком от Beginner до Proficient, которая включала в себя, в общей сложности, семь подуровней - начальный, базовый, предпороговый, пороговый, улучшенный пороговый, продвинутый и углубленный. Конкретно в России в графах, где требуется (либо желательно) указать иностранный язык, в большинстве случаев наблюдается упрощенный подход - можно выбрать начальный, разговорный или свободное владение. Также существует оценочная система, по которой определяются уровни английского языка с разделением на шесть ступеней, которые обозначаются цифрами от 0 до 5, где 0 представляет самый стартовый уровень. Распределение по шести позициям свойственно еще одной общеевропейской концепции.

    Соответствие общеевропейской системе оценки

    Собственно, на протяжении довольно долгого времени Европейский союз готовил новую систему, которую предварительно заявили как универсальную для классификации абсолютно любого языка, являющегося неродным. То есть она с тем же успехом описывает и уровни русского языка. В 1996 г. на всеобщее обозрение был представлен результат их работы - CEFR (Common European Framework of Reference). Градация включает в себя три основных ранга, соответствующих элементарному (А), самостоятельному (В) и свободному (С) владению, каждый из которых распределяется на два подранга: начальный (А1) и предпороговый (А2), собственно пороговый (В1) и продвинутый пороговый (В2), профессиональный уровень языка (С1) и владение в совершенстве (С2) соответственно.


    Общеевропейская система оценки

    К настоящему моменту система CEFR, аббревиатура которой буквально расшифровывается как «распространенные европейские перекрестные стандарты», постепенно занимает основную позицию при необходимости выявить уровни владения языком. Навыки и умения изучающего она распределяет по шести категориям, каждая из которых имеет пять направлений-атрибутов, относящихся, соответственно, к одной из специфических областей жизнедеятельности человека. А именно: обобщенные атрибуты, коммуникативно-туристские, необходимые для учебы и необходимые для работы, профессиональной деятельности. В пределах каждого атрибутива происходит следующая градация знаний и навыков:

    • А1 - начальные, позволяющие распознавать и воспроизводить отдельные элементы речи и письма;
    • А2 - базовые, позволяющие ориентироваться в ситуации и как-то на нее влиять;
    • В1 - достаточно уверенные, позволяющие без стеснения понимать собеседника или письменную речь и выражать основные мысли, но ограниченные в разнообразии относительно структуры, смыслового диапазона и адекватного поведения в деликатных ситуациях;
    • В2 - очень уверенные, позволяющие ориентироваться в контексте, четко и довольно разнообразно формулировать свои мысли, в деталях понимать значительную часть читаемого текста и прослушиваемого сообщения без значительной посторонней помощи и обогащать общение эмоциональными оттенками;
    • С1 - свободные, позволяющие эффективно и бегло пользоваться языком для аргументирования, ведения дискуссий, убеждений и вникания в точку зрения, изложенную в тексте либо высказанную собеседником, а также адекватно реагировать в большинстве ситуаций официального и неофициального плана, проявлять деликатность, сообразную вежливость, разрешать неловкие моменты и успешно коммуницировать с носителями языка, включая способность достоверно выражать свои эмоции и правильно интерпретировать чужие;
    • С2 - почти абсолютные, позволяющие использовать язык практически на одном уровнем с его носителями.


    Обобщенный атрибутив

    Обозначает уровни английского языка (и любого другого) для ведения личной переписки, налаживания персональных контактов, выражения собственного мнения и восприятия чужого. К этой категории можно отнести ситуации бытового характера, межличностные отношения и неформальное общение.

    Социально-туристский атрибутив

    Показывает способность эффективно пользоваться инфраструктурой - при кратковременных поездках либо при обустройстве жилья в иностранном государстве. Другими словами, это различные пути контакта человека с сообществом, в котором он находится - с государственными органами, учреждениями здравоохранения, дорожными службами, торговыми центрами, местами рекреации и общего пользования и средствами распространения массовой информации, такими как газеты, журналы и телетрансляции.


    Учебный атрибутив

    Описывает учебную сферу изучающего при условии, что он проходит обучение в иностранном учреждении, где преподавание предметов ведется на изучаемом языке без адаптации для заграничных студентов. Сюда включаются контакты с преподавателями, понимание сути вопроса, о котором идет речь на занятии, осуществление необходимых для успешного прохождения обучения действий, таких как конспектирование, выполнение классной и домашней работы, а также многие другие нюансы, связанные с получением образования.

    Рабочий атрибутив

    Свидетельствует о способности заниматься профессиональной деятельностью в рамках иноязычной страны. Имеется в виду как специфический профиль, так и любая деловая активность: контакты с клиентами, представителями других фирм, осуществление логистики и коммуникация с коллегами.

    Экзамены

    Кембриджским университетом разработаны системы тестирования и выдачи сертификатов, позволяющих подтвердить любую из этих шести категорий. Для литеры «А», обозначающей начальный уровень языка, тест KET и KET for Schools. Для тех, что с пометкой «В», это PET, PET for Schools, BEC-P, FCE и BEC-V. Для продвинутых изучающих, дошедших до «С», это CAE, BEC-H и CPE.

    Возможности

    Большинство учебных заведений, практикующих работу с иностранными гражданами, принимают только студентов с достаточной базой знаний и определенными коммуникативными навыками. Допустимые уровни знания языка - от B1 (Intermediate, или «2»). Поэтому если вы решили поступить, например, в заграничный вуз, то сначала убедитесь в том, что вы сможете с успехом пройти соответствующий тест. Иногда, даже при приличном уровне владения, требуется дополнительная подготовка, направленная на осваивание лексики и конструкций предложений, используемых в тесте, с которыми претенденту на получение квалификации предполагается быть ознакомленным.


    Также есть тенденции среди работодателей включать эту графу в свои анкеты. В любом случае присутствие информации об уровне владения языками в резюме ожидается всегда (по крайней мере, тогда, когда вы претендуете на должность в компании, связанной с международными контактами).

    Тест по русскому языку для иностранных граждан был разработан следующими высшими учебными заведениями России:

    Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

    Российский университет дружбы народов

    Санкт-Петербургский государственный университет

    Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

    Тест предусматривает 6 УРОВНЕЙ знания русского языка:

    • Элементарный
    • Базовый
    • Первый сертификационный уровень
    • Второй сертификационный уровень
    • Третий сертификационный уровень
    • Четвертый сертификационный уровень

    Тест элементарного уровня

    Необходим для дальнейшего изучения русского языка, соответствует знаниям, полученным в средней школе, где русский язык изучался как иностранный.

    • Сертификат элементарного уровня свидетельствует о том, что у вас достаточно навыков для повседневного простого общения.
    • Минимум слов – 780
    • Скорость слушания (аудирования) –30 слов в минуту
    • Вы понимаете и можете употреблять в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выражения простых мыслей. Можете представиться, представить других, задавать/отвечать на вопросы о том, где живете, о знакомых и учебе. Можете участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно, отчетливо.

    Тест базового уровня

    Необходим при получении вида на жительство, гражданства РФ или устройства на работу в России.

    • Сертификат базового уровня свидетельствует о том, что у вас достаточно навыков, чтобы общаться в бытовой, общекультурной и учебной сферах.
    • Минимум слов – 1300
    • Вы понимаете отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, на темы: о себе, семье, работе, покупках, устройстве на работу. Можете участвовать в диалоге на знакомые или бытовые темы.

    Тест первого сертификационного уровня

    Необходим для поступления в высшие учебные заведения России.

    • Сертификат первого уровня свидетельствует о том, что у вас достаточно навыков, чтобы удовлетворять основные потребности при общении с носителями русского языка.
    • Минимум слов – 2300
    • Скорость слушания (аудирования) –50-60 слов в минуту
    • Скорость детального чтения – 50 слов в минуту
    • Вы понимаете основные идеи четких сообщений, сделанных в среднем темпе носителя языка по темам: учеба, работа, досуг. Умеете общаться в большинстве ситуаций, которые возникают в стране изучаемого языка. Можете составить связное сообщение, описать впечатления, события, планы на будущее.

    Тест второго сертификационного уровня

    Необходим для получения диплома бакалавра или магистра-выпускника российского высшего учебного заведения за исключением бакалавра или магистра-филолога, для поступления в магистратуру российского высшего учебного заведения.

    • Сертификат второго уровня свидетельствует о способности общаться в широком круге ситуаций культурной, учебной и профессиональной сфер; позволяет вести профессиональную деятельность на русском языке в системе курсового обучения, в качестве специалиста гуманитарного (за исключением филологического), инженерно-технического, естественнонаучного профилей.
    • Минимум слов – 6000
    • Вы понимаете общее содержание текстов на разные темы, в том числе по специальности. Можете без особых затруднений общаться с носителями языка. Говорите достаточно быстро, в среднем темпе носителя языка, и спонтанно. Можете изложить свой взгляд на проблему, показать преимущества и недостатки разных мнений.

    Тест третьего сертификационного уровня

    Необходим для получения диплома бакалавра, специалиста, магистра и кандидата наук перечисленных ниже специальностей за исключением специалистов, магистров и кандидатов наук филологов, для которых данный экзамен является промежуточным.

    • Сертификат третьего уровня позволяет свободно общаться во всех сферах; вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста-филолога, переводчика, редактора, журналиста, дипломата, менеджера.
    • Минимум слов – 7500.
    • Темп слушания, чтения, говорения – естественный для жителей России.
    • Вы понимаете объемные, сложные тексты различной тематики, распознаете их значение на уровне смысла. Говорите спонтанно, в быстром темпе. Не испытываете затруднений с выбором языковых и речевых средств. Гибко и эффективно используете язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Можете создать точное детальное сообщение на любую тему, демонстрируя владение моделями организации текста и средствами связи его элементов.

    Тест четвертого сертификационного уровня

    Необходим для получения диплома специалиста и магистра филолога-русиста, кандидата филологических наук, а также кандидата педагогических наук по специальности «Методика преподавания русского языка как иностранного», дает право на все виды преподавательской и научно-исследовательской деятельности в сфере русского языка.

    • Свидетельствует о свободном владении русским языком. Уровень владения языком в совершенстве.
    • Минимум слов – 20000.
    • Вы понимаете любое по содержанию устное или письменное сообщение, можете составить связный текст, опираясь на один или несколько устных и письменных источников. Говорите спонтанно, с высоким темпом и высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значения даже в самых сложных случаях.

    Элементарный уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о минимальном уровне коммуникативной компетенции, удовлетворяющем элементарные коммуникативные потребности в ограниченном числе ситуаций повседневного общения.

    Базовый уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о начальном уровне коммуникативной компетенции, удовлетворяющем коммуникативные потребности в социально-бытовой и социально-культурной сферы общения.

    Первый уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о среднем уровне коммуникативной компетенции, удовлетворяющем коммуникативные потребности в социально-бытовой, культурной, учебной и профессиональной сферах общения в соответствии с Государственным стандартом русского языка как иностранного. Наличие этого сертификата необходимо для поступления в вузы и для ведения профессиональной деятельности на территории России.

    Второй уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о достаточно высоком уровне коммуникативной компетенции, удовлетворяющем коммуникативные потребности в достаточно широком круге ситуаций культурной, учебной и профессиональной сферах деятельности.

    Третий уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о высоком уровне коммуникативной компетенции, позволяющем свободно общаться во всех сферах коммуникации, заниматься научно-исследовательской деятельностью на русском языке и преподавать на курсах русского языка начального этапа обучения.

    Четвертый уровень

    Успешная сдача теста этого уровня свидетельствует о свободном владении русским языком, близком к уровню носителя языка.

    ТЕСТИРОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

    Входное тестирование

    Тест ТРКИ-I проходят лица, поступающие на программы профессионального высшего образования во ВГУЭС.

    Итоговое тестирование

    Тест ТРКИ-2 проходят лица, получающие дипломы бакалавра, специалиста, магистра, а также кандидаты наук гуманитарного (за исключением специалистов-филологов, переводчиков, редакторов, журналистов, дипломатов, менеджеров, ведущих свою профессиональную деятельность в русскоязычном коллективе), инженерно-технического, естественно-научного профилей.Тест ТРКИ-3 проходят лица, получающие дипломы бакалавра-филолога, а также дипломы бакалавра, специалиста, магистра, кандидата наук гуманитарного профиля по следующим специальностям: переводчик, редактор, журналист, дипломат, менеджер, ведущий свою профессиональную деятельность в русскоязычном коллективе.Тест ТРКИ-4 проходят лица, получающие диплом магистра-филолога, а также диплом кандидата филологических наук.

    Примечание:

    Лица, владеющие русским языком на достаточно высоком уровне, могут пройти входное тестирование по программам ТРКИ-2,3,4. При успешном прохождении теста они могут быть освобождены от занятий по практическому русскому языку. В этом случае входной тест засчитывается как итоговый.

    1. Формирование словообразовательной компетенции филолога-русиста (русский язык как иностранный)

      Автореферат

      Защита состоится 09 февраля 2012 года в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.79 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.

    2. Программа для поступающих в магистратуру обучение Английскому языку и русскому языку как иностранному в полиэтническом и поликультурном пространстве

      Программа

      В соответствии с требованиями данного направления на вступительном экзамене в магистратуру поступающий должен продемонстрировать знание следующего цикла специальных теоретических дисциплин: теоретической фонетики, лексикологии, теоретической

    3. Применение проектной технологии в курсе русского языка как иностранного на подготовительном отделении российского вуза

      Автореферат

      Защита состоится «15» февраля 2012 г. в «10:00» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им.

    4. Пути и способы повышения эффективности обучения русскому языку как иностранному в Иране (начальный этап)

      Автореферат

      Защита состоится «03» декабря 2008 г. в «10-00» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им.

    5. Программы учебных курсов по дисциплине «русский язык как иностранный» для студентов, аспирантов и стажеров

      Документ

      Качество подготовки специалистов, его соответствие российским и международным образовательным стандартам призваны обеспечить Государственные образовательные стандарты по русскому языку как иностранному (РКИ), которые были разработаны