Япония как живут люди в деревнях. «Всё возможно, была бы машина»

Японская деревушка Нагоро умирает. Конечно, она никогда не была шумным мегаполисом, но еще не так давно там находилась фабрика и жили рабочие со своими семьями. Они зарабатывали на жизнь среди потрясающе красивой природы. Но завод закрылся, и поселение стало пустеть.

Аяно Цукими вернулась в Нагоро, прожив некоторое время в Осаке. Когда она приехала, деревушка уже была в печальном состоянии. По словам женщины, делать ей было особо нечего, поэтому она решила создать сад. Когда эта затея провалилась, она сделала свое первое пугало, напоминавшее ее покойного отца.

Он был первым из многих, многих кукол.

На сегодняшний день она изготовила более 350 пугал. Все они символизируют кого-либо из жителей, умерших или уехавших. Она одевает их, шьет им подходящие выражения лиц, а затем размещает их в местах, которые имели для этих людей особое значение.

Некоторые отдыхают на скамейках в парке, а некоторые сидят на деревьях, держа в руках ружья, с которыми они когда-то охотились. Другие рыбачат у реки с удочками. Парочки сидят, держась за руки, около домов, где они когда-то растили детей.

Здания города теперь тоже населены куклами. Школа, закрытая много лет назад, когда-то была заполнена учениками и преподавателями. Сегодня за столом учителя, у доски, исписанной материалами уроков и заданиями, сидит пугало.

Куклы рассажены за партами: неживые дети держат карандаши, смотрят в открытые книги и делают домашнее задание. Кто-то стоит в коридоре, ожидая занятия, а директор наблюдает за своими подопечными.

Вскоре Цукими заметила, что ее куклы стали вызывать интерес у публики. Люди приходили и фотографировали их – сидевших на полях, ухаживавших за растениями, которые больше не росли, или смотревших, как рыба проплывает в реке.

Через три года после того, как Цукими начала делать этих человечков, она изготовила одного и для себя. Она говорит, что не боится умереть, и знает, что, если с ней что-нибудь случится, вряд ли ее успеют довезти до ближайшей больницы. Но она все еще заботится о своих творениях.

Куклы в Нагоро – результат целого десятилетия работы. Цукими говорит, что будет продолжать их делать, несмотря на неоднозначную реакцию посетителей. Но при этом женщину посещает мысль, что когда-нибудь она останется одна, окруженная лишь пугалами. Неморгающими человечками, сделанными в память о людях, которые когда-то ходили по улицам.

Японский национальный дом

Я как-то был в Этнографическом музее под открытым небом вблизи Риги, там в живописном месте на берегу озера Юглас расположились латышские традиционные дома, старинная мельница, амбары и другие постройки. Очень интересно и познавательно посмотреть, а вот в аналогичной этнографической деревне в России никогда не был, даже не знаю — есть ли такая. Если где и существует, то для полноты картины там должны быть представлены два типа традиционных русских домов. Дело в том, что русские как этнос сложились из двух народностей — северорусской и южнорусской, они отличаются этнографически, лингвистически, генетически — у них разный говор, народный костюм и прочее, русские былины, например, плод памяти северорусов, да и русская баня — изобретение северной Руси. Даже жилище отличаются, в южнорусских регионах — усадебного типа, а на севере дома и хозпостройки строили под одной крышей. Японский традиционный дом мало похож на русский, собранный из бревен, в Японии строили дома каркасного типа, стены не были несущими, а вот деревянные колонны и перекладины, которые соединялись без использования гвоздей, формировали скелет дома, они и были несущими элементами такого дома. Но по типу планировки японское жилище можно сравнить с северорусским — здесь тоже жилая часть дома и хозпостройки возводили под одной крышей. О традиционном японском доме я и хочу рассказать.

В стране восходящего солнца национальный дом был жилищем фермеров, ремесленников и купцов, то есть всех основных каст, исключая самураев, строили его в нескольких традиционных стилях исходя из географических и климатических условий, а также образа жизни местных жителей. Большинство таких домов обычно попадают в одну из двух основных категорий — фермерские дома и загородные дома, есть и подклассы стилей, например дома в рыбацких деревушках. Такие народные дома сохранились до наших дней, сейчас они считаются историческими достопримечательностями. В Японии есть музеи под открытым небом, например, Нихон Минка-ан (Nihon Minka-en) в Кавасаки. Дома, построенные в стиле гассё-зукури, сохранились в двух деревнях в центральной Японии — Сиракава в префектуре Гифу и Гокаяма в префектуре Тояма.

Две деревушки, Сиракава и Гокаяма, жемчужины Японского архипелага, по значению для японцев эти дома можно сопоставить с Кижи для русских. Кстати, не все знают, чем деревня отличается от села в России, для справки — в селе всегда была церковь. Так вот, эти японские исторические села Сиракава и Гокаяма расположены в труднодоступном горном районе острова Хонсю, который в зимнее время бывал подолгу отрезан от остальной части Японии. Здесь сложилась особая школа зодчества — гассё-зукури. Традиционные жилища в этой местности отличаются крутыми крышами из соломы. Основным занятием местных жителей было разведение шелкопряда, так что верхние этажи жилищ искусно приспособлены для нужд шелкопрядения. Гассё-зукури, вероятно, самый узнаваемый стиль, дома отличались высокими, остроконечными крышами. Такие дома отлично приспособлены для обильного снегопада и ливня, крутая остроконечная крыша позволяла дождю и снегу падать прямо с нее, предотвращая попадание воды через крышу в дом, и в меньшей степени предотвращая соломе становится слишком влажной и начинать гнить. Деревни внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО как выдающийся пример традиционного образа жизни, прекрасно приспособленного к окружающей среде и местным социальным и экономическим условиям. Для иллюстрации поста использованы фотографии с изображениями домов из села Сиракава.

При строительстве таких традиционных домов японцы использовали дешевые и легко доступные материалы, ведь фермеры не могли позволить себе импортировать дорогие материалы. Такие дома сделаны исключительно из дерева, бамбука, глины и различных видов трав и соломы. Скелетная структура дома, крыша, стены и опоры выполнены из дерева. Внешние стены были завершены часто с добавлением бамбука и глины, внутренние стены не были установлены, и состояли из раздвижных дверей, деревянных решеток и/или бумажных ширм. Травы и солома использовались для покрытия крыш и для татами на пол. Иногда черепица из глины использовалась в дополнение к соломе. Камень применялся, чтобы укрепить или создать основу дома, то есть типа фундамента, но он не использовался для самого дома. Дом получался каркасным, стены не были несущими, в них оставляли отверстия для окон или дверей, то есть использовали бумажные экраны седзи, а также более тяжелые деревянные двери.

Далее для описания японского дома я использовал материал из нескольких постов пользователя ЖЖ Заходите, гостем будете! , замечательный блог, у кого есть аккаунт в Живом журнале — рекомендую добавить в друзья. Так вот, способ строительства таких домов следующий. Сплошного ленточного фундамента у таких домов нет. На месте будущего дома выравнивают поверхность почвы и плотно ее утрамбовывают. Потом в утрамбованную поверхность вбивают камни подходящего размера с ровной и плоской верхней поверхностью. Вбивают в тех местах, где должны располагаться опорные столбы дома. Примерно через каждые метр-полтора по всему периметру и вдоль будущих стен. Каждый вертикальный столб упирается в камень, как бы фундамент, хоть и не сплошной. Такая конструкция предохраняет опорные столбы дома от прямого контакта с почвой и уберегает дерево от постоянного нахождения в сырости и гниения.

На камнях фундамента устанавливается рама из опорных столбов и верхних балок, получается контур будущего дома. Основной каркас дома возводят без применения гвоздей и прочего железного крепежа. Бревна соединяются между собой сложной системой пазов и деревянных заклепок-фиксаторов. На этот каркас сверху надевается каркас крыши. Надевается последовательно — треугольными арками, крепящимися к каждой симметричной паре опорных столбов вдоль всей длины дома. Потом арки крыши соединяются поперечными балками. Балки и несущие бревна конструкции скрепляются веревками из рисовой соломы и жгутами из молодых побегов деревьев. Все крепления либо из веревок, либо в распор, в пазы. Готовую раму по сторонам крыши сначала закрывают длинными циновками из тростника или разновидности бамбука сасы, эти циновки и образуют внутреннюю поверхность крыши. Поверх этих циновок слоями укладывают плотно связанные пучки тростника. Тростниковые вязанки укладываются ровными рядами и прикрепляются к крыше тоже веревками из рисовой соломы. Этими веревками циновки как бы прошиваются как нитками, крепя вязанки к балкам каркаса.

Крыша таких домов в поперечном сечении представляет собой равносторонний треугольник, размер ее сильно зависит от размера самого дома. Чем больше дом, тем выше крыша. Соответственно, пространство, образовавшееся под крышей, может быть поделено на этажи. Если дом небольшой, то этажей два, в большом доме — три этажа. Любые возможные щели между стенами дома и крышей прокладываются пучками все того же тростника. После установки крыши дом обшивается досками снаружи и обустраивается изнутри. Торцы крыши тоже обшиваются досками, в которых потом прорубаются вентиляционные окна.

Обычно дом имеет две галереи вдоль всей длины. Передняя (фасад) обращена на улицу, а задняя — к горам или в огороды. Торцы дома обычно глухие или с небольшими окнами. В современных домах к торцам часто пристроены дополнительные помещения под обычными современными крышами. Но бывают и с раздвижными дверями — прямой доступ к техническим помещениям дома с улицы, не изнутри. Галереи обычно открыты или занавешены от солнца и нескромных взглядов циновками. Закрывались галереи на ночь, зимой или во время шторма деревянными панелями на манер раздвижных дверей. Панели эти в свободное от защиты дома время хранятся в шкафу в торце галереи. В современных домах чаще всего галереи закрыты, особенно с задней стороны дома. Застеклены или просто закрыты до половины на манер веранды.

С одного из краев дома, редко посередине, есть вход в дом, можно, конечно, войти с любой точки открытой галереи, но это невежливо, если вы в этом доме не живете. Внутреннее пространство дома поделено на несколько комнат. Число их и размер зависит от общего размера дома. Обычно внутренняя планировка дома закладывается уже на уровне вбивания камней фундалента, поскольку камни эти определяют положение узлов конструкции и углов дома, как внешних, так и внутренних. Вся жизнь в доме происходит преимущественно на первом этаже. Второй этаж рабоче-складской, он используется в качестве мастерской для мелкого крестьянского промысла. Третий этаж, даже если он и есть, обычно не используется, разве что здесь сушатся и хранятся всякие полезные в хозяйстве травы. Третий этаж представляет собой только ровную решетку. Это типа технического этажа, нужного, чтоб следить за состоянием крыши. Объем помещения под крышей прежде всего работает как термостат, сохраняя внутри дома примерно постоянную температуру. Летом снаружи сильно жарко, а внутри дома вполне прохладно и комфортно, не нужен не только кондиционер, но даже вентилятор.

В зависимости от размера дома и от состоятельности семьи в доме может быть несколько кладовок или комнат для отдыха. Но общая схема расположения примерно одинаковая. Центральная комната дома — очаг, с одной стороны — складские и подсобные помещения, с другой — парадные, чистые комнаты для отдыха. Иногда прихожая гэнкан фактически совмещена с кухней. При входе располагается пара подсобных помещений, где хранятся всякие крупные предметы, которые обычно используют за пределами дома. Полы в таких подсобках — плотно утрамбованная земля или решетчатый настил. Уровень пола в жилых комнатах поднят над поверхностью земли примерно на 20 см. Одно из основных внутренних помещений дома на первом этаже — общая комната с очагом. В зависимости от размера дома и количества жителей очаг может быть один или два очага в разных концах комнаты. Очаги тут везде одинаковой конструкции — квадратная дыра в полу, заполненная песком и пеплом от уже сгоревших дров. В ней установлена одна или две чугунные подставки под котел и чайник. Вокруг очага лежат либо циновки, либо сама комната застелена татами. Комната с очагом обычно использовалась как столовая и гостиная для всей семьи, но почти никогда как спальня.

Потолка в столовой как такового нет — решетчатый настил, открывающий прямой выход дыма через крышу. Над каждым очагом на канатах, прикрепленных к потолочным балкам, висят большие деревянные щиты, по размеру немного больше площади очага. Их задача — не давать горячему дыму уходить вверх прямо, чтобы не загорелся потолок, а горячий воздух более-менее равномерно расходился по объему дома. Сверху на щит можно положить что-нибудь, нуждающееся в просушке — плащ или шляпу. Или какие-нибудь нужные под рукой вещи. Печных труб нет, дым поднимается от очага и, пройдя через весь объем дома, выходит прямо сквозь тростниковую крышу. При этом все внутри дома и сама крыша изнутри основательно коптятся и сушатся. В этих домах насекомые и мыши в крышах не живут. И крыша почти не гниет даже в сезон дождей или под снегом. Потолки в таких домах — не сплошные, а решетчатые, чтобы дым свободно поднимался вверх. Сплошной настил на полу на втором этаже есть только вдоль стен. Если дом большой, то в тех местах, где нет очага, настил тоже сплошной.

С обеих сторон от центральной комнаты дома с очагом находятся комнаты поменьше размером. Часть из них используется как подсобно-рабочие помещения, остальные — как комнаты для отдыха и приема гостей, полы здесь застелены татами, в одной из комнат дома находится токонома с красивыми свитками, букетиками цветов и безделушками. Здесь принимали гостей и спали. Одна из комнат используется как гардеробная, здесь хранятся необходимые для жизни в доме вещи и сюда убирали днем спальные принадлежности — футоны, подушки, одеяла. В гардеробной хранятся всякие домашние вещи, которые желательно иметь под рукой каждый день.

В конце галереи-веранды находится ванная, где стоит деревянная ванна офуро. Отдельно стоящая хозяйственная пристройка с внешней стороны имеет туалет типа сортир, вторичный продукт падает вниз, в специальную бадейку, а потом вывозится на поля в качестве удобрений. С одной стороны — основное жилое здание усадьбы, с другой — небольшая хозяйственная постройка. они соединены крытым переходом. В хозпостройке могли держать маленьких телят, пола в телятнике нет, просто утоптанная земля, застеленная соломой. И бадейки подвешены, на которых теленку опускали корм и забирали продукты жизнедеятельности (навоз, в просторечии).

July 4th, 2014

Я бы могла весь месяц в Японии просидеть на одном месте, и остаться такой же довольной. Но я решила: если уж путешествовать, то надо спланировать все так, чтобы поездка была наиболее разнообразной. Поэтому в моем маршруте и оказалась Такаяма: во-первых, это горы, во-вторых, это дома Гассно. Из Такаямы можно было съездить еще в несколько мест, например, в знаменитую деревню Ширакаваго и на самую большую в мире канатную дорогу, но автобусные маршруты оказались освежающе дорогими. Я, конечно, была в курсе японских цен на поезда, они пугают, но есть способы экономить, а способов экономить на автобусах нет никаких. Билет туда и обратно на маршрут, который длится всего-лишь час, стоит 5000 йен. Ради канатной дороги, а точнее ради вида, с нее открывающегося, я бы заплатила столько плюс примерно столько за билеты на саму дорогу, но она была закрыта на ежегодный техосмотр ровно те 5 дней, которые я была в Такаяме, буквально день в день.

Поэтому пришлось довольствоваться прогулками по самой Такаяме и локальной деревушкой Гассно, точнее музеем, который сделали по ее мотивам, собрав на одной территории все старые дома. Название «гассно» происходит от слова, обозначающего сложенные в молитве руки. Т.е. по-непальски можно сказать, что это деревня Намастэ =) Причины выбора такой формы не религиозные, просто в этом регионе Японии зимой выпадает очень много снега.

Все эти дома были построены в период Эдо, а это значит, что им может быть от 400 до 150 лет. Ого! Что-то, конечно, раставрировалось, но всеравно сложно поверить в то, что простое дерево могло простоять столько.

Весна, сосульки на крыше.

Каждый дом принадлежал какой-то семье, и так по имени и называется. Можно побродить внутри и побывать в разных комнатах.

Там в основном очень темно, а у меня камера без вспышки, поэтому только одна фотография.

Можно бродить среди деревьев и чувствовать себя в древней Японии. Я еще дополнительно ловлю флешбеки Индонезии и батакских домиков на озере Тоба . Все эти горы я ездила по Юго-Восточной Азии и собирала в своем уме коллекцию того, что мне в каждой стране больше всего нравится. А потом приехала в Японию и все это здесь нашла. Даже усовершенствованные для зимы мои любимые домики! И озеро здесь тоже есть, правда маленькое.

Чистая правда про много снега. На улице середина апреля, а до сих пор сколько!

Соломенные крыши.

И снова сосульки на крышах.

Как же здесь красиво!

Структура японской деревни полностью сохранена. Есть и храм на самом верху, и старые статуи Будд в передничках.

И другие религиозные сооружения.

Есть огороды.

Сарай для дров.

Мельница.

А на углях поспевает чугунный чайник.

Если бы не отсутствие людей, музейные экспозиции и таблички на каждом углу, можно было бы и правда вообразить, что попал в далекое прошлое.

Сфотографироваться в одежде около телеги можно, причем бесплатно, а вот побродить в костюме по деревне, наверно, уже нельзя.

Музей кукол. Этих кукол выставляли у входа в дома, в которых были дети-девочки, для того, чтобы они хорошо росли и были здоровы. Кукла должна была быть не одна, а целый набор. Кукол для этого музея подарили местные жители.

Внезапный ретро-хайтек. Что-то сувенирное для туристов.

Сегодня я вас совсем завалю красотой, т.к. сразу после деревни я еще поднялась на вершину горы. По аккуратным ступенькам.

Ладно, не буду преувеличивать. И по дороге, заваленной снегом пришлось пробираться, и по лесной тропе.

Но в самых опасных и сложных местах там всеравно были и ступеньки, и перила. Это японская забота о ближнем и любовь к деталям.

Красиво. И скамеечка, чтобы полюбоваться этой красотой есть.

Как-то так.

Или без лишних объектов в кадре.

Можно было бы еще погулять по разным маленьким трекам, чтобы попасть еще в несколько храмов, но снежные завалы на дороге и тотальная пустота вызвали во мне определенные сомнения. Да и кеды мои уже промокли, не смотря на всю японскую заботу о ближнем.

Вот бы вернуться сюда с хорошей обувью, велосипедом и кучей времени, чтобы хорошенько побродить и поездить. Горы в Японии — не хуже Гималаев.

Японцы считают, что у каждого есать свой икигай. Это одно из главных понятий их философии здоровья и долголетия, которое можно расшифровать как «ощущение собственного предназначения». В декабре в издательстве «Альпина Паблишер» выходит книга «Икигай: Японские секреты долгой и счастливой жизни» . Исследователь Эктор Гарсия (Кирай) и писатель Франсеск Миральес изучили этот феномен и побывали в деревне долгожителей Охими на острове Окинава, самому молодому жителю которой 83 года. «Теории и практики» публикуют фрагмент об их поездке.

Чтобы добраться до Охими, нам пришлось три часа лететь из Токио в Наху, столицу Окинавы. За несколько месяцев до того мы связались с администрацией «деревни столетних» и объяснили, что хотим взять интервью у старейших в общине. После долгих переговоров нам удалось с помощью двух чиновников снять дом неподалеку от Охими.

Спустя год после начала проекта мы готовы были приоткрыть завесу тайны и познакомиться с самыми старыми людьми в мире. Мы сразу поняли, что в Охими время замерло, словно все живут в бесконечном настоящем.

Приезд в Охими

Мы отъехали от Нахи и спустя два часа наконец вырвались из пробок. По правую руку - море и пустынные пляжи, по левую - горы, заросшие янбару (так называют леса на Окинаве).

Мимо города Наго, где производится пиво «Орион», гордость Окинавы, по трассе 58 мы доехали вдоль моря до муниципального округа Охими. По обеим сторонам дороги виднелись домики и маленькие магазины, зажатые между трассой и горой, - по-видимому, в деревне не было центра как такового.

GPS-навигатор привел нас к цели нашего путешествия - Центру здоровья Охими, который оказался уродливым бетонным зданием на съезде с трассы.

Мы входим через заднюю дверь, где нас уже ждет Тайра. Рядом с ним - маленькая улыбающаяся женщина, она представляется Юки. Рядом сидят две женщины и работают за компьютером, они тут же встают и провожают нас в конференц-зал. Нам приносят зеленый чай и дают по паре плодов шикуваса.

Тайра одет в деловой костюм, он начальник департамента здоровья в Охими. Тайра садится напротив нас, открывает ежедневник и картотеку. Рядом садится Юки.

В архиве Тайры перечислены все жители деревни, имена расположены по старшинству в пределах каждого «клуба». Тайра рассказывает нам, что каждый житель Охими входит в определенный «клуб», или моаи, все члены которого помогают друг другу. У этих групп нет никакой конкретной цели, они чем-то напоминают семьи.

Еще Тайра сообщает, что в Охими многие начинания существуют за счет волонтерской работы, а не денег. Все жители готовы содействовать, а власти деревни распределяют задания. Таким образом каждый ощущает принадлежность к общине и чувствует себя полезным ей.

Охими - предпоследняя деревня на северной оконечности Окинавы. С вершины одной из гор ее видно целиком - она очень зеленая, все в лесах янбару. Мы спрашиваем себя, где здесь живут люди: население Охими - 3200 человек. С горы видны лишь одинокие домики - возле моря или в долинах.

Жизнь в общине

Нас приглашают пообедать в одном из немногочисленных ресторанчиков Охими, но, когда мы приходим, оказывается, что все три столика уже забронированы.

«Ничего страшного, тогда поедем в ресторан по соседству, там всегда есть место», - говорит Юкико, идя обратно к машине.

Ей 88, она все еще водит и гордится этим. Ее соседу 99, и он тоже решил провести с нами этот день.

Мы мчимся вслед за ними по грунтовой дороге. Наконец мы выезжаем из леса, вот и ресторан, где мы наконец сможем поесть.

Я обычно не ем в ресторанах, - говорит Юкико, усаживаясь. - Я ем то, что растет у меня в огороде. А рыбу покупаю у Танаки, мы с ним всю жизнь дружим.

Ресторан расположен прямо возле моря и напоминает планету Татуин из «Звездных войн». В меню большими буквами написано, что здесь подают «натуральную еду», приготовленную из экологически чистых овощей, выращенных в Охими.

«Ну ладно, еда - это не главное», - продолжает Юкико. Она кажется открытой и общительной и с удовольствием исполняет обязанности главы нескольких организаций в Охими.

«Еда не продлевает жизнь; секрет в том, чтобы улыбаться и хорошо проводить время», - говорит она, поднося ко рту крошечную сладость из меню дня.

В Охими совсем нет баров, а ресторанов всего несколько, но это не мешает островитянам вести активную социальную жизнь - она вращается вокруг общинных центров. Деревня делится на 17 соседских общин, в каждой из которых есть свой президент и чиновники, отвечающие за разные стороны жизни - культуру, праздники, общественные мероприятия и долгожительство - ему здесь уделяют особое внимание.

Нас приглашают в клуб одной из 17 общин. Это старое здание, которое жмется к склону одной из гор, поросших джунглями янбару, в которых живут бунагайя ― покровители Охими.

Бунагайя - духи янбару

Бунагайя - магические существа, которые, по легенде, живут в лесах янбару - в Охими и соседних деревнях. Их изображают детьми с длинными рыжими волосами. Бунагайя любят прятаться в кронах деревьев и рыбачить, спустившись к морю.

Про этих лесных духов на Окинаве рассказывают множество чудесных историй. Они большие шутники, любят пошалить и вообще чрезвычайно непредсказуемые.

Жители Охими говорят, что бунагайя любят горы, реки, море, деревья, землю, ветер, воду и животных, так что, если хочешь с ними подружиться, нужно проявлять уважение к природе.

День рождения

Мы входим в общинный центр, нас встречает человек двадцать. Они говорят с гордостью: «Самому молодому из нас 83 года!»

Мы сидим за большим столом, пьем зеленый чай и беседуем с долгожителями. После интервью нас провожают в актовый зал, и мы все вместе празднуем день рождения трех членов общины - одной женщине исполняется 99, другой - 94, а самому молодому имениннику - 89 лет.

Мы поем песни, которые любят в Охими, а заканчиваем исполнением Happy birthday по-английски. 99-летняя именинница задувает свечи и благодарит гостей. Мы пробуем домашний торт с плодами шикуваса, танцуем - в общем, день рождения проходит так же, как у 22-летних.

Это наш первый праздник за неделю в Охими. Вскоре мы будем петь в караоке со стариками, у которых это получится лучше, чем у нас, и побываем на традиционном празднике с местными музыкантами, танцовщицами и уличной едой.

Вместе радоваться каждому дню

Праздники и увеселения - важнейшая составляющая жизни в Охими.

Нас пригласили сыграть в гейтбол - это одна из любимых игр окинавских долгожителей. Гейтбол напоминает крикет - тоже нужно бить битой по мячу. В гейтбол можно играть в любом месте, и это отличный предлог, чтобы немного развлечься и подвигаться. В Охими устраивают соревнования по гейтболу, причем для участников нет никаких возрастных ограничений.

Мы тоже приняли участие в матче и проиграли женщине, которой только что исполнилось 104 года. Все очень веселились, глядя друг на друга после игры.

Помимо праздников и развлечений, в жизни деревни большую роль играет религия.

Боги Окинавы

Древняя религия окинавских монархов называется «рюкусинто», что означает «Путь богов». В ней сочетаются элементы китайского даосизма, конфуцианства, буддизма и синтоизма, а также шаманизма и анимизма.

Согласно вере предков, мир населен бесконечным количеством разных духов - духов дома, леса, деревьев, гор… Очень важно угождать этим духам, совершая ритуалы, устраивая праздники, а также почитая святые места. На Окинаве многие леса считаются святыми. Там есть два основных типа храмов - утаки и угандзу. К примеру, возле водопада мы заходим в угандзу - маленький храм под открытым небом, там лежат благовония и монеты. Утаки - это каменное здание, куда приходят помолиться; там, согласно поверьям, собираются духи.

Религия Окинавы гласит (и в этом она расходится с синтоизмом), что женщина в духовном отношении превосходит мужчину. Из-за этого именно женщины на Окинаве облечены духовной властью. Юта - женщины-медиумы, которых избирает деревня для общения с духами.

Также важное место в этой религии (и в японской культуре вообще) отведено почитанию предков - на Окинаве в доме старшего в роду обычно есть небольшой алтарь, где приносят жертвы предкам и молятся за них.

Мабуи

Мабуи - суть каждого человека, его душа и источник жизненной энергии. Мабуи - бессмертная субстанция, которая делает каждого из нас уникальным. Иногда мабуи умершего человека поселяется в ком-то живом - и тогда, чтобы освободить ее, нужен специальный ритуал. Обычно он проводится, если кто-то, особенно молодой человек, умирает внезапно и мабуи не хочет уходить в мир мертвых. А еще мабуи можно передать другому человеку. Например, если бабушка оставляет внучке в наследство кольцо, тем самым она передает ей часть своей мабуи. Также ее могут передавать фотографии.

Чем старше, тем сильнее

Теперь, некоторое время спустя, я вижу, что наши дни в Охими были полными событий, но в то же время проходившими в атмосфере расслабленности. Примерно так живут люди в этой деревне: с одной стороны, они все время заняты важными делами, с другой - все делают спокойно. Всегда следуют своему икигай, но никуда не торопятся.

В последний день мы отправились за сувенирами на рынок у въезда в Охими. Там продают только овощи, выращенные в деревне, зеленый чай и сок шикуваса, а также бутылки с «водой долголетия». Ее разливают из источника, спрятанного в сердце джунглей янбару.

Мы купили себе «воды долголетия» и выпили ее прямо на парковке возле рынка, любуясь морем и надеясь, что в этих бутылках содержится волшебный эликсир, который подарит нам здоровье и долголетие и поможет найти свой икигай. Напоследок мы сфотографировались у статуи бунагайя и еще раз прочли декларацию долгожителей.

Декларация села долгожителей

В 80 я все еще ребенок.

Когда придешь за мной в 90, забудь обо мне и жди, пока мне исполнится 100.

Чем старше, тем сильнее.

Не позволять нашим детям нянчиться с нами.

Если хочешь долго жить и быть здоровым - добро пожаловать в нашу деревню, здесь ты получишь благословение природы, и вместе мы постигнем секреты долголетия.

Федерация клубов долгожителей деревни Охими

За неделю мы провели 100 интервью - расспросили стариков об их философии, икигай, о секретах долгой и активной жизни. Мы снимали интервью на две камеры, чтобы потом сделать небольшой документальный фильм.

Для этой главы мы отобрали фрагменты бесед, которые показались нам наиболее важными и вдохновляющими. Всем героям - 100 и более лет.

Не нервничать

«Секрет долгой жизни в том, чтобы не нервничать. При этом нужно сохранять восприимчивость, не давать сердцу состариться. Если улыбнуться и открыть свое сердце, твои внуки и все остальные захотят почаще видеть тебя».

«Лучший способ бороться с грустью - выйти на улицу и приветствовать людей. Я каждый день так делаю. Я выхожу на улицу и говорю: «Добрый день», «Всего хорошего». А потом возвращаюсь домой и ухаживаю за своим огородом. Вечером навещаю друзей».

«Здесь никто ни с кем не ссорится. Мы стараемся не создавать лишних проблем. Быть вместе и хорошо проводить время - вот и все».

Выработать правильные привычки

«Я каждое утро с удовольствием встаю в шесть, отодвигаю штору и любуюсь своим огородом - я там выращиваю овощи. Потом выхожу в сад и смотрю на помидоры, мандарины… Очень люблю смотреть на них, я так отдыхаю. Я провожу в саду час, а потом иду готовить завтрак».

«Я сам выращиваю свои собственные овощи и готовлю их - это и есть мой икигай».

«Как не поглупеть с годами? Секрет в руках. От рук к голове, и наоборот. Если постоянно трудиться - проживешь до 100 лет».

«Я каждый день встаю в четыре. Ставлю будильник на это время, чтобы выпить кофе и сделать зарядку. Это заряжает меня энергией до конца дня».

«Я ем все - думаю, секрет в этом. Мне нравится разнообразная еда».

«Работать. Если ты не работаешь, твое тело выходит из строя».

«Проснувшись, я иду к семейному алтарю, чтобы зажечь благовония. Нужно помнить о своих предках. Это первое, что я делаю каждое утро».

«Я каждый день встаю в одно и то же время, рано, и провожу утро у себя в огороде. Один раз в неделю мы с друзьями встречаемся, чтобы потанцевать».

«Я каждый день делаю зарядку и гуляю по утрам».

«Я каждое утро делаю гимнастику тайсо».

«Ешь овощи и проживешь долго».

«Для долгой жизни нужно делать три вещи: заниматься спортом, правильно питаться и общаться с людьми».

Каждый день поддерживать дружеские отношения

«Встречаться с друзьями - мой главный икигай. Мы собираемся и разговариваем, это очень важно. Я всегда помню, когда мы в следующий раз встретимся, эти встречи я люблю больше всего в жизни».

«Мое главное хобби - общаться с соседями и друзьями».

«Каждый день разговаривать с теми, кого ты любишь, - вот главный секрет долгой жизни».

« “Доброе утро! До встречи!» - говорю я детям, которые идут в школу, а тем, кто едет на машине, я кричу «Езжайте осторожно!”. С 8:00 до 8:15 вечера я стою на улице и здороваюсь со всеми. А потом отправляюсь домой».

«Пить чай и болтать с соседями - вот что лучше всего на свете. И еще петь вместе».

«Я каждое утро встаю в пять, выхожу из дома и спускаюсь к морю. Потом я иду в гости к подруге, и мы пьем чай. Это и есть секрет долгой жизни - встречаться с другими людьми».

Жить не торопясь

«Я все время говорю себе: “Спокойно», «Помедленнее”. Без спешки живешь дольше. Это мой секрет долголетия».

«Я каждый день плету корзины из ивовых прутьев, это мой икигай. Я просыпаюсь и первым делом молюсь, потом завтракаю и делаю зарядку. В семь я начинаю работать. К пяти я устаю и иду встречаться с друзьями».

«Каждый день делать много всего. Все время находить себе занятия, но выполнять их не сразу, одно за другим».

«Секрет долгой жизни - рано ложиться спать, рано вставать и много гулять. Жить спокойно и получать удовольствие. Ладить с друзьями. Весна, лето, осень, зима… Наслаждаться каждым временем года».

Быть оптимистом

«Каждый день я говорю себе: “Сегодня будет день, полный бодрости и радости”».

«Мне 98 лет, но я до сих пор считаю себя молодым. Мне еще многое нужно успеть».

«Смеяться - вот что главное. Что бы я ни делал, я смеюсь».

«Я доживу до ста. Еще бы, конечно доживу! Эта мысль очень меня мотивирует».

«Петь и танцевать вместе с моими внуками - вот что лучшее в моей жизни».

«Мои самые близкие друзья уже в раю. В Охими больше нет рыбацких лодок, потому что и рыбы почти нет. Раньше можно было купить рыбу - и большую, и маленькую. А сейчас нет лодок, и людей тоже нет. Все они в раю».

«Я счастлива, что родилась здесь. Я каждый день благодарю за это богов».

«Главное в Охими и в жизни - улыбаться».

«Я делаю волонтерскую работу в Охими, чтобы вернуть то, что мне дали. Я, например, на своей машине вожу друзей в больницу».

«Нет никаких секретов. Надо просто жить».

Жизнь в деревне = тихая, размеренная, но в то же время богатая жизнь в старом доме, с маленьким садиком... Пожалуй, такой показывают нам жизнь вне города по телевизору и в журналах, но какая же она на самом деле? Создаётся впечатление, что проблем может быть очень много: это и отношения с соседями; и деревенский уклад, к которому нужно приспособиться; трудности с покупками; отсутствие больницы и т.д.

Вот поэтому-то на этот раз – интервью с обычными жителями японских деревень. Жизнь, о которой не расскажут по телевизору. Возможно, это и разочарует романтиков, влекомых деревенской жизнью, но, как бы то ни было, лучше знать не только красивую сторону такой жизни, но и все трудности, которые могут вас подстерегать.

Всем людям был задан один и тот же вопрос: «А какая для вас настоящая жизнь в деревне? »

«Влиться в такую жизнь намного проще, чем кажется»

Семья Идзуцу, Кохэй (36 лет) и его жена Юко (27 лет)

Когда мы жили в г. Бидзэн (преф. Окаяма), я работал офисным работником, и, хотя городок тот маленький, жизнь всё таки нельзя было назвать деревенской. Только после переезда в г. Мимасака, район Уэяма, мы погрузились в неё с головой. Уэяма известна своим террасным земледелием (棚田, танада ), здесь более 8 тысяч таких грядок, поэтому когда мы, все жители, вместе ухаживаем за общими посевами риса, отношения становятся еще более тёплыми и близкими.

Также осталась традиция «общения с мудрецом», когда в качестве поклонения монаху Кукаю (или Кободайси – основатель буддийской школы Сингон) люди раз в месяц собираются вместе, общаются и угощают друг друга чаем – и таким образом мы уже посетили дома всех наших друзей.

Когда мы только смогли влиться в этот сплоченный коллектив, то подумали, что нам удалось это довольно легко. Как говорится, «оказавшись в деревне – веди себя, как деревенский житель» (郷に入れば郷に従え, го:-ни иэба го:-ни ситагаэ ). Даже неожиданности – не оправдание отходить от этого принципа

Во всём мире считается, что деревня – это нечто, сокрытое от внешнего мира, но на деле это вообще не так. Как бы сказать.. Уже время другое, что ли. Лично я думаю, что куда бы вы ни пошли, вас везде примут.

«Это не тот мир, где ты живёшь благодаря одной только работе»


Ямамото Ацуси (28 лет)

Я представлял, что мне-то уж трудно будет с жизнью в деревне, но, напротив, то ли я могу пережить что угодно, то ли дела в принципе делаются тут довольно легко.

Ну, в любом случае, у меня всего много (ха-ха). Так как моя работа – это мастерить различные вещи, места для работы у меня в избытке. Материала для работы тоже – тот, что в городе покупался в Tokyu Hands, здесь – навалом и бесплатно (ха-ха).

Кроме того, тут я почувствовал, что администрация района находится рядом с нами. Мэр города или член местного управления, человек, заведующий бюджетом – все живут той же жизнью, что и мы.

А благодаря тому, что мы близки к природе, возможность питаться сезонными продуктами – это действительно здорово. Приятно чувствовать, что сама природа помогает, позволяет тебе жить.

Но, с другой стороны, есть и негативные стороны. Сложно жить, когда нет лишнего времени совсем: это не тот мир, где ты можешь жить благодаря только лишь своей работе.

Общение с соседями, собрания всего района и пр. – это то, что должно прочно поселиться в твоей голове; вокруг дома тоже есть много дел – подрезать деревья, собрать опавшую листву. Конечно, это трудно назвать страданием, но я думаю, что без осознания того, что эти вещи тоже придётся делать, людям, приехавшим из города, здесь будет трудно.

«Даже не ожидала, что нас так легко примут»


Ямамото Юка, 28 лет

Вообще, я гораздо более занята здесь, чем ожидала (ха-ха). Так как я сама нахожу себе работу, выходит, что в сравнении с обычными работниками фирм я незаметно для себя работаю вообще постоянно. Так как моё детство прошло в деревне, я думала, что деревенская жизнь – такая же расслабленная и простая, как тогда.. но ошиблась. Но, знаете, что удивительно? Стресса нет вообще.

Что же насчёт жителей – ощущение, что приняли нас очень легко. Думала, что местные люди более закрыты.

«Всё возможно, была бы машина»


Такэнака Имабуки (26 лет), сын Таро (6 лет), дочь Ироха (3 года)

Всё не так неудобно, как я думала. Ожидала, что всё будет куда сложнее, но теперь поняла – всё будет хорошо, была бы машина.

Но что меня более всего выбило из колеи – так это холод. Тут намного холоднее того, что я себе представляла. Мне, как человеку, плохо переносящему холод, приходится тяжело. Я бы даже сказала, очень (ха-ха).

«В деревне нет никаких альтернатив»


Семья Судзуки, Кохэй (27 лет), его жена Нанако (27 лет), сыновья Хината (6 лет), Хадзимэ (11 месяцев)

Кохэй : Всё-таки есть и положительные, и отрицательные стороны. Положительные – это подходящее место для воспитания детей. Старший сын Хината в Токио был таким слабым, что даже до муравья не мог дотронуться, а как приехали сюда – бегает и по полям, и по горам – в общем, стал гораздо более крепким, здоровым.

Кроме того, огород во дворе – несомненный плюс. Что-то, да можно будет съесть – только посади (ха-ха).

Отрицательные стороны… Пожалуй, мало возможностей, каких-либо альтернатив. Либо их нет вообще. В особенности в таких областях, как больницы, образовательные учреждения, магазины. Заболел – тебе сюда, детский сад – вот этот, за покупками – туда, и тому подобное. Вот в городе можно было ходить в те места, которые соответствуют твоему стилю жизни, что ли. А еще: что бы ты ни захотел сделать, до всего надо ехать, причём тратить по полчаса на дорогу – это обычное дело. А лично для меня самое сложное то, что нет книжного магазина.

Нанако : Ну, а для меня.. пожалуй, здесь всё как обычно, что несколько неожиданно (ха-ха). Нет ничего такого, что в корне отличалось бы от того времени, когда мы жили в городе. Наверное, потому, что работа у меня не поменялась.

«Переезд – это не сказочная история, а реальность»


Иноуэ Наоми (34 года), сын – ученик средней школы, дочь – младшеклассница

Где ни живёшь – везде будет трудно, не так ли? Вот, к примеру, скажут ребёнку в школе: «Приносите завтра такую-то рабочую тетрадь», и тебе приходится ехать 30 минут на машине в одну сторону, чтобы купить одну только тетрадочку. Ладно, если можно заехать за ней по пути в другое место, а так..

Но вот природа – это да, здорово. Люди меня тоже очень воодушевляют, и, пожалуй, это самое главное здесь.

«Хотя расслабляться некогда, мотивация – на максимуме!»


Фудзии Хироя (24 года)

Как на поле боя (ха-ха). Очень сложно, потому что в течение дня не хватает рабочих рук (на огородах, в ремонте старых домов, для развития благосостояния района и т.д.). В деревне очень мало молодёжи, и есть некое чувство ответственности, что мне очень многое нужно нести на собственных плечах; иногда бывают и разногласия с местными, и в такие моменты просто нужно двигаться вперёд, не задумываясь над тем, что тебя ждёт.

У меня были некие ожидания от жизни в деревне, но помимо того, что еда действительно вкусная, как и ожидалась, другого утешения нет. Почти нет возможности расслабиться.

Но это потому, что мы живём довольно далеко от густонаселённых районов. Нами движет осознание того, что мы живём, сами создавая будущее. Очень приятно чувствовать, что можешь сделать что-то полезное для общества.

«Что в городе, что в деревне, единственный, с кем тебе придётся бороться – это с самим собой»


Соудэн Сатоси (24 года)

Всё-таки в деревне очень вкусная еда. А в случае с Кадзинами (г. Мимасака, преф. Окаяма) – хоть это и деревня, но вокруг очень много интересных людей, что даёт много стимулов к действию.

Что я понял, когда переехал сюда – так это то, что даже со сменой обстановки всё равно приходится сражаться с самим собой. В городе все проблемы казались какими-то огромными стенами, что ли. Ведь где бы ты ни был и что бы ты ни делал, любая проблема обращается к тебе самому – готов ли измениться ты?

Вместо заключения

Согласитесь, намного интереснее читать о том, что думают реальные люди. Сразу становится ясно – все мы разные, и трудности, с которыми приходится сталкиваться, тоже отличаются. Однако в любом деле можно найти много положительных сторон. Люди, чьи слова мы привели выше – настоящие романтики, которые бросили стабильную работу в крупных городах и поменяли комфортную, но рутинную жизнь на деревенскую, более душевную, ту, о которой они всегда мечтали. Заниматься той работой, которой хочешь; есть выращенные собственными руками овощи и фрукты; ходить в гости к соседям и принимать их у себя; делать свой собственный дом таким, каким хочешь; наслаждаться красивой природой каждую свободную минуту – пожалуй, такой жизни можно только позавидовать.